穿越从泰坦尼克号开始

蒲苏

> 穿越从泰坦尼克号开始 > 穿越从泰坦尼克号开始目录

第一百四十九章 简体字和拼音(下)(1 / 5)

上一章目 录

司徒南编写的这本《大国崛起》灵感是来自前世看到的英国小说家威尔士写的同命通俗历史巨作,只是笔法和着重点不同而已。

司徒南和吕碧成在船上创作《大国崛起》的时候,威尔士也几乎同时完成了同名历史巨作。他很惊讶,因为他刚放下笔,就接到从美国寄来的包裹,那是一本密密麻麻方块字,同时附带英文序言的书。

他找人翻译一看,马上就愣住了,在地球的另一面,竟然有个人写了一本类似的书,思路大体差不多,只是侧重点不同而已。

对比发现,威尔士版本历史跨度很大,追溯到古希腊文明时代,更多是史纲性的论述,而那本汉版的《大国崛起》则是侧重新航路开辟后,短短几百年来西方列强先后崛起的经过,政治、经济、军事、科技、文化等方面的论述非常详实,对西方列强的分析也很到位,所以名字虽然相同,但其中的内容缺相差很大。

有趣的是,那个和自己有着相同灵感的作者居然还邀请威尔士到新生的南华去。

威尔士就从英国来到了南华,他本以为作者是个白发苍苍,有丰富人生经历的老头,却没想到是个不到三十的年轻人。

“威尔士先生,你没有什么话要说吗?”

司徒南微笑地看着眼前神情严肃的英国绅士。

“让我说什么好呢?”威尔士舔舔干涩的嘴唇,本来他对跟自己有着同样灵感的作者感到好奇,现在在南华,他更对这个新生的国家感兴趣了。

“真是难以置信!像你这样的年轻人,既然对历史有如此深刻的洞察力,还能写出气势宏大的巨作,我不得不说你是一个对西方非常熟悉的东方人,我平生未见。”

威尔士赞道。他看着年轻的脸,依稀看着这个年轻人身上还有西方人的特质。

“谢谢,那是对我的肯定。”司徒南恭敬地点点头,微微一笑道,“我是从伦敦长大的,很小的时候就阅读你的文章了,我很喜欢你。你的想象力,对社会的洞察力还有真实的报道深深地影响了我。”

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

上一章目 录下一页